【使える英語】「思いつきで」は英語でなんて言う?

使える英語シリーズ

英語で「思いつきで」は『On a whim』と言います

ちなみに『whim』単体の意味としては「気まぐれ、思いつき」ですので『思いつきで、気まぐれに』という意味になるんですね

Example

Why did you want to go to Bolivia?

なんでボリビアに行こうと思ったん?

I just decided to go there on a whim.

思いつきで行こうって決めただけやで

Oh hell nah.

マジかよ。。。

『On a whim』とほぼ同じ意味で『On the fly』という表現も使われることがあります

コメント

タイトルとURLをコピーしました